– Я сделал все, что было в моих силах, чтобы этот отчет не предали огласке, – сказал он. – Поиски Делфи были прекращены. А меня ждали несколько неприятных лет в МИ-6: дескать, брат предателя и все в таком духе, можем ли мы ему доверять, и так далее… Но потом все забылось. И моя карьера продолжилась – думаю, это стало возможным потому, что никто в МИ-6 не мог по-настоящему поверить результатам расследования. Поверить в то, что Бернард мог переметнуться на сторону наших недругов.
– Я тоже в это не верю, – отозвалась Берил.
Дядя Хью пристально посмотрел на нее:
– И все же…
– Я отказываюсь верить в это! Дело явно сфабриковано. Кому-то в МИ-6 выгодно скрывать правду…
– Не говори чепуху, Берил!
– Мама и папа уже не могут защитить себя от этой фальсификации! Кто еще будет отстаивать их доброе имя?
– Твоя преданность похвальна, дорогая, но…
– А где твоя преданность? – резко парировала Берил. – Он был твоим братом!
– Я не хотел в это верить.
– Тогда почему подтвердил выводы следствия? Ты хоть обсуждал это с французской разведкой?
– Да, и у меня не было оснований усомниться в правдивости отчета Домье. Он – человек основательный, въедливый.
– Домье? – переспросил Джордан. – Клод Домье? Не он ли был шефом их парижской операции?
– В то время он был связным ваших родителей в МИ-6. Я попросил его проверить полученные сведения. Он пришел к тем же самым выводам, что и следствие.
– Тогда этот тип Домье – полный идиот, – бросила Берил, направившись к двери. – И я собираюсь сказать ему об этом лично.
– Куда ты? – всполошился Джордан.
– Собирать вещи, – ответила она. – Ты едешь, Джордан?
– Собирать вещи? – озадаченно повторил Хью. – Куда, черт побери, ты решила ехать?
– Куда же еще, – бросила Берил через плечо, – как не в Париж?
Телефонный звонок разбудил Ричарда Вулфа в шесть часов утра.
– Они забронировали билеты на полуденный рейс в Париж, – сообщил Клод Домье. – Похоже, друг мой, кто-то разворошил это отвратительное змеиное гнездо.
Еще не до конца проснувшийся Ричард резко сел на кровати и тряхнул головой.
– О чем ты говоришь, Клод? Кто летит в Париж?
– Берил и Джордан Тэвисток. Хью только что звонил мне. Думаю, это не самое лучшее развитие ситуации.
Ричард рухнул обратно на подушку.
– Они ведь уже взрослые, Клод, – сказал он, зевая. – Если они хотят лететь в Париж…
– Они прилетают, чтобы разузнать поподробнее о Бернарде и Мэдлин.
Ричард закрыл глаза и простонал:
– О, замечательно, только этого нам и не хватало!
– Вот и я о том же.
– А Хью не может отговорить их от этого?
– Он пытался. Но эта его племянница… – Домье вздохнул. – Ты ведь встречал ее. Так что можешь себе представить…
Да, Ричард совершенно точно знал, какой упрямой может быть мисс Берил Тэвисток. Что ж, какова мать, такова и дочь. Он отлично помнил, какой была Мэдлин – столь же непреклонной, столь же неудержимой. Столь же очаровательной…
Ричард стряхнул с себя все эти навязчивые воспоминания о давно умершей женщине и осведомился:
– Как много они знают?
– Они видели мой отчет. Они знают о Делфи.
– Значит, в поисках новой информации они будут копать во всех правильных местах.
– Во всех опасных местах, – поправил Домье.
Ричард сел на кровати и задумчиво запустил пальцы в волосы, обдумывая различные сценарии дальнейшего развития событий. Взвешивая все возможные риски.
– Хью беспокоится по поводу их безопасности, – заметил Домье. – И я тоже. Если то, о чем мы думаем, верно…
– Тогда они попадут в такую трясину, что и подумать страшно!
– Не говоря уже о том, что в Париже довольно опасно, – подхватил Домье. – Это подтверждает недавняя история с бомбой.
– Кстати, как себя чувствует Мари Сен-Пьер?
– Несколько царапин, ушибы. Ее должны выписать из больницы завтра.
– Взрывотехники уже представили доклад?
– По их данным, это «семтекс», пластичная взрывчатка. Квартира сверху была полностью уничтожена. По счастливой случайности Мари как раз спустилась вниз незадолго до того, как бомба сработала.
– Кто-нибудь взял на себя ответственность за покушение?
– Вскоре после взрыва раздался телефонный звонок. Какой-то мужчина сообщил, что он принадлежит к некоей группировке под названием «Мировая солидарность». Они взяли на себя ответственность за произошедшее.
– «Мировая солидарность»? Никогда ни о чем подобном не слышал.
– Мы тоже, – заметил Домье. – Но ты же знаешь, как это бывает в наше время…
Увы, Ричард знал это слишком хорошо. Любой псих, обладающий нужными связями, мог купить несколько унций «семтекса», изготовить взрывчатку и присоединиться к революции – не важно какой. Неудивительно, что бизнес Вулфа развивался так быстро. В этом новом опасном мире терроризм стал правдой жизни. И клиенты отовсюду готовы были раскошелиться ради собственной безопасности.
– Так что, друг мой, ты сам понимаешь, – сказал Домье, – что дети Бернарда выбрали не самое лучшее время для визита в Париж. А если представить, ответы на какие вопросы они собираются искать…
– Разве ты не можешь присмотреть за ними?
– А с какой стати они должны мне доверять? Это ведь именно мой рапорт находится в деле их родителей. Нет, здесь им нужен иной друг, Ричард. Кто-то с острым, внимательным глазом и тонкой интуицией.
– Ты имеешь в виду кого-то конкретно?
– Птичка на хвосте принесла, что между тобой и мисс Тэвисток возникла определенная… симпатия.