По их следам - Страница 55


К оглавлению

55

Берил вздрогнула и в страхе вжалась в сиденье.

– А что потом? – прошептала она. – Что будет потом?

Ричард взглянул на нее:

– Мы уедем из Парижа. Из страны.

– Ты имеешь в виду, поедем домой?

– Нет. В Англии тоже будет небезопасно. – Он отвернулся, снова сосредоточившись на дороге. Автомобиль, казалось, стрелой летел сквозь тьму. – Мы отправимся в Грецию.

* * *

Домье схватил трубку уже на втором звонке:

– Алло?

Из телефона на него зарычал знакомый голос:

– Что, черт возьми, происходит?

– Ричард?! – вскричал Домье. – Где ты?

– В безопасном месте. Ты должен понимать, почему я не могу раскрыть его тебе.

– А Берил?

– Она не пострадала. Хотя не могу сказать того же о двоих твоих людях. Кто знал о квартире, Клод?

– Только мои сотрудники.

– Кто еще?

– Я больше никому не говорил. Это место должно было быть достаточно безопасным.

– Очевидно, ты ошибался. Кто-то узнал о квартире.

– Вы оба выходили из дома сегодня днем. Кого-то из вас наверняка могли выследить.

– Уж явно не меня!

– Тогда Берил. Тебе не следовало позволять ей покидать дом. Возможно, еще днем ее заметили в галерее «Анника» и следовали за ней до самой квартиры.

– Это моя ошибка. Ты прав, мне не стоило оставлять ее одну. И я не могу позволить себе еще раз так ошибиться.

Домье вздохнул:

– Ричард, мы с тобой знаем друг друга очень давно. Сейчас не время перестать доверять друг другу.

На другом конце провода ненадолго установилась тишина. А потом Ричард сказал:

– Сожалею, но у меня нет другого выбора, Клод. Мы ложимся на дно.

– Но в таком случае я просто не смогу тебе помочь!

– Мы будем действовать в одиночку. Без твоей помощи.

– Постой, Ричард…

Но связь уже оборвалась. Домье задумчиво посмотрел на трубку, потом медленно положил ее на рычаг. Не стоило даже пытаться проследить, откуда звонили: Ричард наверняка воспользовался телефоном-автоматом, и это явно было совсем не в том месте, где он остановился. Когда-то Вулф был профессионалом, он прекрасно знал все трюки, все уловки оперативной работы. Возможно, именно это и помогало им с Берил до сих пор оставаться в живых.

– Удачи, мой друг, – пробормотал Домье. – Боюсь, она тебе понадобится.

* * *

Ричард рискнул сделать еще один звонок из таксофона – на этот раз в Вашингтон, округ Колумбия.

Его деловой партнер отозвался своим обычным неприятным рыком:

– Сакарофф слушает.

– Ники, это я.

– Ну как там прекрасный Париж? Хорошо проводишь время?

– Довольно паршиво, надо сказать. Слушай, я не могу долго говорить. Я попал в переделку.

Ники вздохнул:

– И почему это меня не удивляет?

– Это старая история с Делфи. Помнишь? Париж, 1973 год. «Крот» в рядах НАТО.

– Ах да!

– Делфи вернулся к жизни. И мне нужна твоя помощь, чтобы установить его личность.

– В те годы я работал в КГБ. Не в Штази.

– Но у тебя были контакты с восточными немцами.

– Я не был связан с ними напрямую. Немного контактировал с агентами Штази. Восточные немцы, видишь ли… предпочитали действовать независимо.

– Хоть кто-нибудь мог знать о Делфи? У тебя должны быть какие-то старые каналы, поставлявшие информацию.

На том конце провода на мгновение воцарилась тишина.

– Разве что…

– Да?

– Генрих Ляйтнер, – вспомнил Сакарофф. – Тебе стоит поговорить с ним. Он наблюдал за ходом парижских операций Штази. Он не из практиков, никогда не покидал Восточный Берлин. Но он был знаком с работой Делфи.

– Хорошо, я обязательно с ним побеседую. Как мне его найти?

– А вот это самое сложное. Он в Берлине…

– Никаких проблем. Мы отправимся туда.

– …В тюрьме строгого режима.

– А вот это уже действительно проблема! – застонал Ричард. Расстроенный, он обернулся и посмотрел сквозь стекло таксофона на платформу подземки. – Мне нужно попасть туда, чтобы поговорить с этим человеком, Ники.

– Тебе нужно будет получить разрешение. На это уйдет время. Бумаги, подписи…

– Тогда это именно то, чем я должен заняться незамедлительно. Если бы ты мог сделать несколько звонков, ускорить ход дела…

– Только никаких гарантий.

– Понятно. О, и еще одна вещь, – спохватился Ричард. – Мы пробовали связаться с Хью Тэвистоком. Судя по всему, он исчез. Ты что-нибудь об этом слышал?

– Нет. Но я проверю по своим источникам. Что-нибудь еще?

– Я дам тебе знать.

– Я боялся, что ты скажешь это, – проворчал Сакарофф.

Ричард повесил трубку. Отойдя от телефона-автомата, он обвел взглядом платформу метро. И не увидел ничего подозрительного, только обычный поток вечерних пассажиров: взявшиеся за руки пары, студенты с рюкзаками…

Электричка, следующая до «Префектуры Кретей», вкатилась на станцию. Ричард сел в нее, проехал три остановки, потом вышел. Он задержался на платформе на несколько минут, вглядываясь в лица пассажиров. Никого из тех, кто был бы ему знаком. Удовлетворенный, он не поехал дальше, а сел в электричку Бобиньи – Пикассо и проследовал на ней до Восточного вокзала. Там он сошел, выбрался из метро и быстро направился к маленькой недорогой гостинице.

Берил все еще не спала, сидела в кресле возле окна. Она погасила весь свет, и в темноте был виден лишь ее силуэт на фоне яркого вечернего неба. Ричард как следует запер дверь на замок и задвижку.

– Берил? – позвал он. – Все в порядке?

Ему показалось, что она кивнула в полутьме. Или это было лишь дрожание ее подбородка, когда бедняжка глотнула ртом воздух и медленно, еле слышно выдохнула?

55