По их следам - Страница 69


К оглавлению

69

– Черт побери! – по-французски застонали сокамерники.

Джордан в который раз с триумфом поднял кулак вверх:

– О-ля-ля!

Только в этот момент он заметил, как сквозь прутья камеры на него во все глаза смотрят посетители.

– Дядя Хью! – воскликнул Джордан, вскакивая на ноги. – Как я рад тебя видеть!

Недоверчивый взгляд Хью просканировал интерьер камеры. На койке была расстелена скатерть в красно-белую клетку, на которой лежали тарелки с нарезанной говядиной, тушеным лососем и чаша с виноградом. В пластмассовом ведре охлаждалась бутылка вина. На стуле у кровати стояла аккуратная стопка из полудюжины книг в кожаном переплете и ваза с розами.

– И это – тюрьма? – язвительно заметил Хью.

– О, я тут немного привел все в порядок. Еда была просто никудышная, так что я попросил кое-чем меня снабдить. И заодно принести какое-нибудь чтиво. Но, – со вздохом добавил Джордан, – боюсь, это все еще тюрьма, самая настоящая.

И он показал дяде на прутья решетки:

– Сам видишь.

Очнувшись от грустных мыслей, Джордан взглянул на Домье:

– Ну что, все готово?

– Если вы все еще согласны пойти на это.

– У меня нет иного выбора, вы так не считаете? Если учесть, какие у меня альтернативы…

Охранник отпер дверь камеры, и Джордан направился к нему, захватив свою связку верхней одежды. И все-таки он не мог уйти, не попрощавшись надлежащим образом со своими сокамерниками. Обернувшись, он увидел, как Фофо и Лерой мрачно смотрят на него.

– Боюсь, ребята, на этом наше знакомство заканчивается. Это был… – Джордан на мгновение задумался, силясь подобрать верное определение, – уникально-ароматный опыт.

Повинуясь неожиданному порыву, он бросил свой дорогущий, сшитый на заказ льняной пиджак недоверчиво смотрящему на него Фофо:

– Думаю, это придется тебе как раз впору. Носи на здоровье.

И, помахав на прощание рукой, Джордан удалился в сопровождении дяди и Клода. Они вместе вышли из здания и сели в лимузин Домье.

Джордана отвезли в «Риц» – ему предстояло обосноваться на том же самом этаже, но в другом номере. «Какое модное, прямо-таки светское местечко для гибели!» – усмехнулся он, выйдя из душа и надев новый костюм.

– Пуленепробиваемые окна, – вещал Домье. – Микрофоны в гостиной. В холле будут стоять двое моих людей. А кроме того, вам стоит иметь при себе это. – Домье потянулся к портфелю и вынул оттуда автоматический пистолет. Он вручил оружие Джордану, который осмотрел пистолет, удивленно подняв бровь:

– Это на самый худший случай? Значит, на самом деле мне придется защищать себя самому?

– Это мера предосторожности. Вы знаете, как им пользоваться?

– Думаю, с грехом пополам сумею, – ответил Джордан, мастерски проверяя патронную обойму. Он взглянул на Ричарда: – Итак, что же теперь?

– Перекуси в ресторане внизу, – ответил Вулф. – Не торопись, удостоверься, что тебя заметили как можно больше служащих. Оставь большие чаевые, привлеки к себе внимание. И возвращайся в свой номер.

– А потом?

– Подождем и посмотрим, кто появится, постучит в твою дверь.

– А что, если не появится?

– Появится, – мрачно сказал Домье. – Я гарантирую.

* * *

Амьелю Фошу позвонили всего через тридцать минут. Это была горничная отеля – та сама женщина, которая так пригодилась неделю назад, когда потребовался доступ в номера Тэвистоков.

– Он вернулся, – сказала горничная. – Англичанин.

– Джордан Тэвисток? Но он же в тюрьме…

– Я только что видела его в отеле. Номер триста пятнадцать. По-моему, он один.

Лицо Фоша исказила гримаса изумления. Похоже, сработали семейные связи Тэвистоков. Теперь Джордан на свободе – и превратился в уязвимую цель.

– Мне нужно попасть в его номер, – сказал Фош. – Сегодня вечером.

– Но я не могу это устроить.

– Вы ведь уже делали это прежде. Плачу вдвое больше.

Горничная презрительно фыркнула:

– Но этого явно мало! Я могу потерять работу.

– Я заплачу более чем достаточно. От вас требуется лишь снова дать мне ключи.

На другом конце провода ненадолго установилась тишина, потом горничная сказала:

– Сначала вы оставите мне конверт. А уже потом я передам вам ключ.

– Согласен, – ответил Фош и отключился.

Амьель тут же набрал номер Энтони Сазерленда.

– Джордан Тэвисток вышел из тюрьмы, – сказал он. – И снял номер в «Рице». Вы все еще желаете, чтобы я продолжал?

– На этот раз я хочу, чтобы дело было доведено до конца. И я добьюсь этого, даже если придется все контролировать лично! Когда мы выезжаем?

– Не думаю, что это мудрое решение…

– Когда мы выезжаем? – стоял на своем Энтони.

Фош подавил недовольный ропот. Было бы ошибкой позволить Сазерленду принимать участие в операции. Мальчишка был обычным вуайеристом, сгоравшим от желания почувствовать вкус самой сильной власти – взять чью-то жизнь. Фош почувствовал это еще много лет назад, в тот день, когда они впервые встретились. Наблюдая за Энтони, Амьель понимал, что парня со временем увлекут яркие, острые ощущения – с сексуальным подтекстом или без него.

Теперь молодой человек желал испытать нечто новенькое. Убить. Это было ошибкой, определенно ошибкой…

– Вспомните, кто платит вам гонорар, месье Фош, – сказал Энтони, – и, кстати, не скупится на вознаграждение. Я тот, кто принимает решения, не вы.

«Даже если это глупые, опасные решения?» – спросил сам себя Фош. Немного подумав, он решился:

– Это произойдет сегодня ночью. Мы подождем, пока он уснет.

– Сегодня ночью, – согласился Сазерленд. – Я буду там.

69