Мужчина усмехнулся, обнажив полный рот гнилых зубов. Поднявшись, он прошаркал по полу камеры и сел рядом с Джорданом. Прямо возле него. Задумчивый взгляд сокамерника переместился на ботинки Джордана:
– Они итальянские?
Джордан нетерпеливо вздохнул:
– Да, они итальянские.
Надоедливый малый протянул руку и бесцеремонно потрогал рукав льняного пиджака Джордана.
– Эй, парень, а ну-ка, прекрати! Убери от меня свои руки! – возмутился Джордан и добавил по-французски: – Оставь меня в покое!
Но сокамерник лишь усмехнулся еще шире и показал на свою пару обуви – вернее, ее убогое подобие из картона и пластмассы:
– Нравится?
– Очень славные, – грубо бросил Джордан.
В этот момент послышались звук приближающихся шагов и бряцание ключей. Спавший в углу человек тут же проснулся и принялся вопить по-французски:
– Я невиновен! Я невиновен!
– Месье Тэвисток? – окликнул охранник.
Джордан моментально вскочил на ноги:
– Да?
– Вы должны пройти со мной.
– Куда?
– К вам посетители.
Охранник повел его по коридору, мимо камер, битком набитых заключенными. «Ничего себе! – пронеслось в голове Джордана. – А я-то думал, что мне досталась плохая камера!» Охранник отпер дверь и проводил его в комнату для встреч с посетителями. Стоило туда войти, как на Джордана обрушилась какофония звуков.
Повсюду раздавались телефонные звонки, слышались громкие голоса, убеждавшие в своей невиновности. Неопрятные, одетые в лохмотья заключенные, выстроившись в ряд, ожидали санитарной обработки, а какая-то женщина не переставая кричала: «Это ошибка! Это все ошибка!» Среди болтовни на французском Джордан вдруг различил собственное имя.
– Берил? – с облегчением выдохнул он.
Сестра подбежала к Джордану и бросилась ему на шею, едва не сбив с ног.
– Джорди! О, мой бедный Джорди, с тобой все в порядке?
– Все хорошо, моя дорогая.
– На самом деле все в порядке?
– Сейчас, когда ты здесь, намного лучше.
Бросив взгляд через плечо Берил, он заметил стоявших рядом с ней Ричарда и Домье. Что ж, вся доблестная гвардия в сборе. Теперь-то эта жуткая история обязательно прояснится!
Наконец-то оторвавшись от брата, Берил взглянула на его лицо и нахмурилась:
– Ты выглядишь просто ужасно!
– А пахну, должно быть, еще хуже. – Джордан повернулся к Домье и спросил: – Полиции удалось что-нибудь выяснить насчет Колетт?
Домье отрицательно покачал головой:
– Одна пуля калибра девять миллиметров, выстрел в висок. Сработано чисто, без свидетелей.
– А что насчет оружия? – осведомился Джордан. – Как они могут обвинять меня, если нет орудия убийства?
– Полиция нашла оружие, – объяснил Домье. – Оно валялось в сточной канаве, совсем рядом с машиной.
– И никаких свидетелей? – удивилась Берил. – Средь бела дня?
– Это узкий переулок. Там обычно совсем мало прохожих.
– Но неужели нет никого, кто хоть что-нибудь видел?
Домье грустно кивнул:
– Одна женщина действительно сообщила, что видела мужчину, который пытался силой забраться в машину Колетт. Но это было на бульваре Сен-Жермен.
– О боже! – простонал Джордан. – Это наверняка был я!
– Ты? – нахмурилась Берил.
– Я всего-навсего попросил Колетт подбросить меня до отеля. Мои отпечатки пальцев должны быть по всему салону ее автомобиля.
– Что случилось после того, как ты сел в машину? – спросил Ричард.
– Она высадила меня недалеко от «Рица». Я поднялся в свой номер, провел там несколько минут, а потом спустился вниз, чтобы поговорить с ней. И вдруг я обнаружил… – Снова застонав, он в ужасе схватился за голову. – Господи, это не может быть правдой!
– Ты заметил хоть что-нибудь? – попытался добиться конкретики Ричард.
– Ничего особенного. Но… – Джордан медленно поднял голову. – Колетт могла что-то видеть.
– Ты в этом не уверен?
– Когда мы ехали в отель, она то и дело хмурилась и бросала взгляды в зеркало заднего вида. Потом сказала, будто ей что-то показалось. Я оглянулся, но увидел лишь обычный уличный трафик. – Подавленный, Джордан обратился к Домье: – Я и в самом деле виню во всем себя. Не перестаю думать о том, что если бы я уделил этому больше внимания, если бы не болтал все время без умолку…
– Она знала, как защитить себя, – прервал его Домье. – Она должна была быть готова к любым неожиданностям.
– Именно этого я и не понимаю, – с недоумением произнес Джордан. – Того, что ее явно застали врасплох.
Он бросил взгляд на часы:
– Еще довольно светло. Мы могли бы вернуться на бульвар Сен-Жермен. Снова проехать той же дорогой. Возможно, это помогло бы мне что-нибудь вспомнить.
Предложение Джордана было встречено мертвой тишиной.
– Джорди, – еле слышно сказала Берил, – ты не можешь.
– Не могу? Что ты имеешь в виду?
– Они не выпустят тебя на свободу.
– Но они должны меня освободить! Я не совершал этого! – Он взглянул на Домье и, к своему ужасу, увидел, как француз сочувственно покачал головой.
– Мы сделаем все, что потребуется, Джордан, – заверил его Ричард. – Мы найдем способ вытащить тебя отсюда.
– Кто-нибудь звонил дяде Хью?
– Он не в Четвинде, – ответила Берил. – Никто не знает, куда он делся. Кажется, он уехал вчера вечером, никого не предупредив. Мы собираемся встретиться с Реджи и Хеленой, у них есть друзья в посольстве. Возможно, влиятельные знакомые помогут нам что-нибудь выяснить.
Встревоженный новостями, Джордан так и стоял в окружении хаоса, который создавали толпившиеся заключенные и полицейские. «Я – в тюрьме, дядя Хью исчез, – думал он. – Этот кошмар с каждой секундой становится все страшнее».